• 中科院科技翻译与英文写作培训班在京举行

  • 发布日期:2021-07-22 09:38   来源:未知   阅读:

  作为国家在科学技术方面的最高学术机构和全国自然科学与高新技术的综合研究与发展中心,建院以来,中国科学院时刻牢记使命,与科学共进,与祖国同行,以国家富强、人民幸福为己任,人才辈出,硕果累累,为我国科技进步、经济社会发展和国家安全做出了不可替代的重要贡献。更多简介 +

  中国科学技术大学(简称“中科大”)于1958年由中国科学院创建于北京,1970年学校迁至安徽省合肥市。中科大坚持“全院办校、所系结合”的办学方针,是一所以前沿科学和高新技术为主、兼有特色管理与人文学科的研究型大学。

  中国科学院大学(简称“国科大”)始建于1978年,其前身为中国科学院研究生院,2012年更名为中国科学院大学。国科大实行“科教融合”的办学体制,与中国科学院直属研究机构在管理体制、师资队伍、培养体系、111.68888kj.com,科研工作等方面共有、共治、共享、共赢,是一所以研究生教育为主的独具特色的研究型大学。

  上海科技大学(简称“上科大”),由上海市人民政府与中国科学院共同举办、共同建设,2013年经教育部正式批准。上科大秉持“服务国家发展战略,培养创新创业人才”的办学方针,实现科技与教育、科教与产业、科教与创业的融合,是一所小规模、高水平、国际化的研究型、创新型大学。

  7月7日至9日,中国科学院科技翻译与英文写作培训班在北京举行。本次培训班由中科院国际合作局与院科技翻译工作者协会共同组织,中科院过程工程研究所承办,来自院属各单位的约130名国际合作管理人员、外宣人员与科研人员参加了培训。

  为期3天的培训班邀请了来自相关部委、中国科学技术交流中心、中国科学院大学、“一带一路”国际科学组织联盟等的11名专家围绕“中科院译协与中科院科技翻译成果回顾”“国际合作中英语沟通技巧”“英文科技学术论文写作”“科技笔译”“机器翻译”“科技新闻传播”等主题进行授课,学员们就“如何提高科技政策类文件的翻译水平”和“如何提高英语科技学术论文写作水平”等5个主题展开讨论。结业式上,每组代表进行总结性报告发言。

  授课专家与嘉宾对本次培训班的组织筹备、邀请高质量教师队伍授课以及参训学员的能力水平、质量层次予以肯定;参训学员积极与专家展开互动,分享了自身翻译学习的经验,表示将努力提升科技翻译、写作能力,期望培训班在未来能进一步增加科技英语口语表达技能、软件辅助翻译、期刊投稿等方面的内容以及学员交流互动等环节,扩大培训班的影响力与实施效果。

  中科院国际合作局、过程工程所、院译协相关负责人在培训班开幕式和结业式上讲线日,中国科学院科技翻译与英文写作培训班在北京举行。本次培训班由中科院国际合作局与院科技翻译工作者协会共同组织,中科院过程工程研究所承办,来自院属各单位的约130名国际合作管理人员、外宣人员与科研人员参加了培训。

  为期3天的培训班邀请了来自相关部委、中国科学技术交流中心、中国科学院大学、“一带一路”国际科学组织联盟等的11名专家围绕“中科院译协与中科院科技翻译成果回顾”“国际合作中英语沟通技巧”“英文科技学术论文写作”“科技笔译”“机器翻译”“科技新闻传播”等主题进行授课,学员们就“如何提高科技政策类文件的翻译水平”和“如何提高英语科技学术论文写作水平”等5个主题展开讨论。结业式上,每组代表进行总结性报告发言。

  授课专家与嘉宾对本次培训班的组织筹备、邀请高质量教师队伍授课以及参训学员的能力水平、质量层次予以肯定;参训学员积极与专家展开互动,分享了自身翻译学习的经验,表示将努力提升科技翻译、写作能力,期望培训班在未来能进一步增加科技英语口语表达技能、软件辅助翻译、期刊投稿等方面的内容以及学员交流互动等环节,扩大培训班的影响力与实施效果。

  中科院国际合作局、过程工程所、院译协相关负责人在培训班开幕式和结业式上讲话。

  地址:北京市三里河路52号 邮编:100864电线(值班室)编辑部邮箱:.cn